Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Yunus | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet say,106 O mankind! if you are still in doubt concerning my Faith, know that I do not worship those whom you worship beside Allah, but I worship that Allah alone, Who has the power to cause your death. I have been commanded that I should be of the believers.
Translit: Qul ya ayyuha alnnasu in kuntum fee shakkin min deenee fala aAAbudu allatheena taAAbudoona min dooni Allahi walakin aAAbudu Allaha allathee yatawaffakum waomirtu an akoona mina almumineena
Segments
0 QulQul
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
3 alnnasualnnasu
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 shakkinshakkin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 deeneediyniy
10 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
11 aAAbudua`budu
12 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
13 taAAbudoonata`buduwna
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
16 AllahiAllahi
17 walakin | وَلَـٰكِنْ | so, like this, thus; equally; likewise Combined Particles | when/ifwalakin
18 aAAbudua`budu
19 AllahaAllaha
20 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
21 yatawaffakumyatawaffakum
22 waomirtuwaomirtu
23 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
24 akoonaakuwna
25 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
26 almumineenaalmuminiyna
| | Yunus | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:I have also been bidden: Dedicate yourself sincerely, and exclusively and steadfastly to this Faith and be not at all of those who associate other gods with Allah.
Translit: Waan aqim wajhaka lilddeeni haneefan wala takoonanna mina almushrikeena
Segments
0 waanWaan
1 aqimaqim
2 wajhakajha
3 lilddeenilddiy
4 haneefanhaniyfan
5 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
6 takoonannatakuwnanna
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 almushrikeenaalmushrikiyna
| | Yunus | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:And do not invoke beside Allah any being that can neither do you good nor harm: for if you will do so, you shall be one of the workers of iniquity.
Translit: Wala tadAAu min dooni Allahi ma la yanfaAAuka wala yadurruka fain faAAalta fainnaka ithan mina alththalimeena
Segments
0 walaWala
1 tadAAutad`u
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
4 AllahiAllahi
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
7 yanfaAAukayanfa`uka
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 yadurrukayadurruka
10 fain | فَإِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | after that/then/thereupon
11 faAAalta`al
12 fainnaka | فَإِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | after that/then/thereuponinna
13 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ithan
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 alththalimeenaalththalimiyna
| | Yunus | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:If Allah afflicts you with a calamity, there is none to remove it but He Himself. Likewise if He wills to bestow a favor on you, there is none to withhold His bounty. He bestows His bounty on anyone of His servants He wills. And He is Forgiving and Merciful."
Translit: Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yuridka bikhayrin fala radda lifadlihi yuseebu bihi man yashao min AAibadihi wahuwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 wainWain
1 yamsaskayamsaska
2 AllahuAllahu
3 bidurrinbidurrin
4 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
5 kashifakashifa
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
9 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles
10 yuridkayuridka
11 bikhayrinbikhayrin
12 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
13 raddaradda
14 lifadlihifadli
15 yuseebuyusiybu
16 bihibihi
17 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
18 yashaoyashao
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 AAibadihi`ibadihi
21 wahuwa | وَهُوَ | | | | when/if | he | Subject Pronoun hu
22 alghafoorualghafuwru
23 alrraheemualrrahiymu
| | Yunus | Pre Ayat ← 108 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, tell them, "O mankind! the Truth has come to you from your Lord. Now, whosoever follows the Right way, he does so for his own good, and whosoever goes astray, he does so to bring about his own ruin; and I am not a keeper over you. "
Translit: Qul ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alhaqqu min rabbikum famani ihtada fainnama yahtadee linafsihi waman dalla fainnama yadillu AAalayha wama ana AAalaykum biwakeelin
Segments
0 QulQul
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
3 alnnasualnnasu
4 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
5 jaakumujaakumu
6 alhaqqualhaqqu
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 rabbikumrabbikum
9 famanima
10 ihtadaihtada
11 fainnama | فَإِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | after that/then/thereuponinna
12 yahtadeeyahtadiy
13 linafsihinafsi
14 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
15 dalladalla
16 fainnama | فَإِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | after that/then/thereuponinna
17 yadilluyadillu
18 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
19 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
20 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ana
21 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
22 biwakeelinbiwakiylin
| | Yunus | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:And, O Prophet, go on following the Guidance that has been revealed to you; persevere steadfastly till Allah passes His judgment, for He is the best of judges.
Translit: WaittabiAA ma yooha ilayka waisbir hatta yahkuma Allahu wahuwa khayru alhakimeena
Segments
0 waittabiAAWaittabi`
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 yoohayuwha
3 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
4 waisbirisb
5 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
6 yahkumayahkuma
7 AllahuAllahu
8 wahuwa | وَهُوَ | | | | when/if | he | Subject Pronoun hu
9 khayrukhayru
10 alhakimeenaalhakimiyna